Ангел Игов
Кратка информация | |
---|---|
Име | Ангел Михайлов Игов |
Роден | гр. София |
Жанрове | разкази, рецензии, романи |
Издания | Родна реч, Литературен вестник, Народна култура/Култура, Следва, алтера, Дарба |
Игов, Ангел Михайлов (София, 3.07.1981). Завършва Първа английска гимназия в София (2000) и английска филология в Софийския университет (2005) с магистратура „Литературознание“ (2007). Специализира в Университета на Роухемптън, Лондон, и в Университета на Калифорния, Бъркли, със стипендия по програма „Фулбрайт“. Стипендиант е на международната резидентска програма „Халма“ (2010). През 2012 защитава докторска дисертация в Софийския университет на тема „Фикционални модели на града в съвременния британски роман: Иън Макюън и Мартин Еймис“.
Ангел Игов е писател, преводач и литературен критик. Дебютира със статията „Уилям Фокнър и модернизмът“ в сп. „Дарба“ (1998). Дебютната му книга е сборникът с разкази „Срещи на пътя“ (2002). Публикува във в. „Култура“, „Литературен вестник“, сп. „Алтера“, „Родна реч“, „Следва“. Автор е на още един сборник с разкази – „К.“, и на романите „Кратка повест за срама“, „Кротките“ и „Фини прахови частици“, излезли между 2002 и 2017. В творбите му са застъпени темите за вината, властта („Кротките“), срама („Кратка повест за срама“), възрастта („Кратка повест за срама“, „Фини прахови частици“). Писателят се обръща към една почти недокосната тема в българската литература – темата за Народния съд след 9 септември 1944 и търсенето на виновните от фашисткия режим. Романът представлява и задълбочено изследване на механизмите на отмъщението и отношението към виновния. Отчетлив в прозата на Игов е и мотивът за приятелството. Той е разгърнат в произведенията му чрез описания на група младежи и спецификите на техните взаимоотношения, възприемането на другите и околния свят – и всичко това е пречупено през призмата на младата им възраст.
Специфична повествователна техника, която използва Игов, е различната гледна точка и колективните разказвачи. Отличителен белег на прозата му е изграждането на персонажите посредством пъзел от тяхната реч, мисли и ретроспекции. Те са обединени чрез срама (в „Кратка повест за срама“) или чрез спомените (във „Фини прахови частици“).
Важна част от творческия профил на А. Игов е преводаческата му дейност. Той превежда от английски език произведения на П. Остър, С. Колридж, У. Уърдзуърт, Дж. Р. Р. Толкин, А. Картър и др.
Ангел Игов е носител на националните награди Южна пролет (2003, за сборника „Срещи на пътя“), Рашко Сугарев (2002, за разказа „Всичко“), Боян Пенев (2005) за литературна критика и Христо Г. Данов (2015, за романа „Кротките“).
Негови разкази са преведени на англ., срб., унг., фр., хърв. и др. езици.
Боряна Владимирова
Книги от Ангел Игов
Заглавие | Жанрове | Година |
---|---|---|
Срещи на пътя | 2002 | |
К. | 2006 | |
Кратка повест за срама | 2011 | |
A Short Tale of Shame / Прев. Анджела Родел | 2013 | |
Кротките | романи | 2015 |
Фини прахови частици | романи | 2017 |
Die Sanftmütigen : Roman | 2019 |