Румен Шомов

Шомов, Румен Христов (София, 4.03.1951). Завършва средно образование в София (1969), а висше – във Всесъюзния държавен институт по кинематография (ВГИК) в Москва (1973). Редактор в Научноизследователския институт към Комитета за телевизия и радио (1975–1976), редактор в Детска редакция и направление „Драматургични програми“ (наследник на „Телевизионния театър“) на БНТ (1976–1992), ръководител на направление „Драматургични програми“ в БНТ (1993), редактор в издателство „Земя’93“ (1996), драматург в „Сатирично-вариететен театър“, гр. Габрово (1997), редактор в БНР – програма „Христо Ботев“, преподавател по драматургия в Артколеж по аудиовизуални и сценични изкуства в София (2001–2003), клисар в Патриаршеския катедрален храм-паметник „Св. Александър Невски“ (2008) и екскурзовод в Етнографския институт с музей към БАН (2009–2014). Член е на българската секция на международния писателски ПЕН-клуб. Сътрудничи на редица издания – сп. „Съвременник“, „Пламък“, „Театър“, списанията за деца „Славейче“ и „Дружинка“, в. „Литературен форум“, „Свободен народ“, „Начало“, „Столица“, „Демокрация“, „Словото днес“, „Детонация“, „Литературен вестник“, „Стършел“ и др.

Румен Шомов е автор на жанрово разнообразно творчество – стихове, разкази, пиеси, приказки и стихове за деца, телевизионна, радио- и кинодраматургия, романи, пътеписи. Творческият му дебют е приказката „Единствената и ненадмината мечка Елеонора“ (1974), излъчена в „Лека нощ, деца“ на Българската телевизия. Макар произведенията му да са своеобразен „запис“ на преживяното време, с остро чувство за съвременност, той е нестандартен автор – лаконичен и точен, но и с уклон към фантастично-парадоксални образи. С телевизионната драма „Гилотина за еднократна употреба“ е сред първите писатели, които засягат темата за тайните служби на комунистическия режим (1993), а в романа „Китайската стена, или Биг Брадър от двете страни на времето“ описва историята на една интимна връзка в прехода между две епохи. Със сгъстеното си повествование, чувствителност и изненадващи обрати, с умението си за изграждане на характери, с правдивост и внимание към детайла, творчеството му отвежда читателя в пространствата на доброта и нравствена взискателност, в свят на носталгична артистичност, самоирония и мечтателност. Езикът в прозата му, а също и в поезията му е плътен, овладян, ритмичен, наситен със сентенции и метафори.

Като драматург Р. Шомов добива известност с пиесата си „Гълъбът“, наградена сред повече от 500 пиеси от цял свят на ХІV Международен фестивал за нова драматургия на Warehouse Theatre – Лондон (1999), проведен под патронажа на Харолд Пинтър и Телма Холт. С постановката на „Гълъбът“ Warehouse участва в Международния театрален фестивал Candoni Arta Terme (2000) в Удине, Италия. За спектакъла пишат в The Independent, The Gardian, The Times, Time out и др. „Гълъбът“ е наградена и от българската фондация „Концепция за театър“ (1999), а през 2018 г. френската театралната критичка проф. Франсоаз Рублен пише за пиесата: „Прекрасна пиеса! Дълбока като при Бекет! Изобретателна като при Йонеско! Но по-хуманна и по-комична, по мое мнение, по-социална и по-малко метафизична!“ Друга пиеса на Шомов – „Шаранът“, е преведена на фламандски от поета Филип Меерсман и е поставена в гр. Гент, Белгия (2006) от театралната формация „Блудгруп“.

Румен Шомов се изявява и като преводач от руски език. За преводите си на романа „Непростената“ от А. Лиханов и „Балканът“ от Св. Савицкая е отличèн с диплом за личен принос в развитието на руско-българските отношения (2014). Присъдено му е почетното отличие Давид Бурлюк от Международната академия по заум за принос в изследването и превода на произведения на авангардното изкуство. Името му е в почетния списък-поема „Подвижники русской литературой“.

Негови стихове, интервюта, статии и пиеси са преведени и публикувани на англ., фр., фламанд., рус. и унг. ез.

 

Мариана Тодорова